Gogo 14: Have you got a ruler.

Gogo: Have you got a ruler?

После обобщающе-закрепляющего урока с Дракончиком Gogo, 6 частей обучающего мультфильма от BBC “Muzzy in Gondoland” мы продолжаем следить, изучая английский язык, за новыми приключениями дракончика Gogo.

Сегодня мы учим новые выражения, характерные для британского английского. Кайл был категорически против обучению детей этим выражениям, но у нас выхода нет, т.к. дети учатся в школе, а в российских школах почему-то преподают именно британский вариант английского языка…

Для своих учеников мы продублировали выражения из мультфильма американскими аналогами и дипломатично сказали, что можно употреблять любой вариант, а ПОНИМАТЬ НАДО ОБА.

Британский вариант Американский вариант Перевод
Have you got a ruler? Do you have a ruler? У тебя есть линейка?
Yes, I have. Yes, I do. Да.
I’ve got a ruler. I have a ruler. У меня есть линейка.
I haven’t got a ruler. I don’t have a ruler. У меня нет линейки.

И в заключении небольшой словарик со школьными принадлежностями:
Gogo: Have you got a ruler?a ruler – линейка
a rubber – резинка (ластик)
a pencil – карандаш
a pen – ручка
a notebook – тетрадка

И еще несколько выражений, котрые произносит учительница в мультфильме:
Open the door – Открой дверь
Come in – Заходи
Sit down – Садись
Stand up – Встань
а так как учительница вежливая, то после каждой просьбы она добавляет
please – пожалуйста

Уже известный нам вопрос
What is it? – Что это?
И очень полезный на него ответ
I don’t know – Я не знаю.

Слова одобрения::
Very good – очень хорошо
That’s right – правильно

Слова извинения:
I am sorry – Извините.

5 thoughts on “Gogo 14: Have you got a ruler.”

  1. Корректно ли сказать – I have no a ruler (вместо don’t)?

    1. Я думаю, можно сказать “I have no rules” (у меня, вообще, нет линеек), перефразированное “I don’t have any rules”.
      хотя Kyle говорит, что все-таки более правильно будет сказать “I don’t have a ruler” тем более в случае одной линейки, как прозвучало в вашем вопросе.

Leave a Reply to Jane Cancel reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Related Post

Hot Cross Buns – простая песенка для детей на английском языке.Hot Cross Buns – простая песенка для детей на английском языке.

Hot Cross Buns – традиционная пасхальная песенка. Эту песенку для детей на английском языке можно выучить к Пасхе, а можно выучить и просто так. Слова песни “Hot Cross Buns” на

English4kids: Muzzy in Gondoland 2

Мультфильм Muzzy in Gondoland (2)Мультфильм Muzzy in Gondoland (2)

Смотрим как всегда захватывающую и очень насыщенную вторую серию мультфильма Маззи в Гондолэнде. Посмотреть подсказку ко второй серии мультфильма Маззи в Гондолэнд Прокручивайте вниз картинки с текстом мультфильма ↓ Чтобы

“Волшебный уголок” онлайн игра.“Волшебный уголок” онлайн игра.

Иногда, особенно под Новый год, хочется волшебства! Волшебство – это хорошо, но за ним надо обращаться к Санта Клаусу, а мы здесь с волшебной обезьянкой из GenkiEnglish просто показываем фокусы.