Сегодня мы продолжаем смотреть канадские мультфильмы про Медвежонка (Little Bear).
В этой серии Медвежонок впервые идет с Папой Медведем на рыбалку, он еще ничего не умеет, но будьте уверены – Папа Медведь его всему научит.
Этот мультфильм мы смотрим, как всегда, на английском языке с английскими субтитрами (спасибо Кайлу), а под мультфильмом я дала параллельно английский текст мультфильма и его русский перевод.
Перевод я постаралась сделать как можно более близким к тексту, мне хотелось, чтобы в русском переводе нашлись все слова из соответствующего английского предложения.
Смотрим мультфильм: Fishing with Father Bear (with subtitles)
Текст и перевод мультфильма “Little Bear: Fishing with Father Bear”
Прокручивайте вниз ↓ чтобы смотреть мультфильм и одновременно читать английский текст и если необходим переводом.
Excuse me, Mr Early Bird. We need that this morning. Because we are going to catch the biggest fish in the lake today, aren’t we, Father Bear? | Извините, Ранняя Пташка. Сегодня нам это понадобится. Потому что мы собираемся поймать самую большую рыбу в озере. Ведь правда, Папа Медведь? | |
We certainly are, Little Bear. | Конечно, Медвежонок. | |
Did you bring the sandwiches, Father Bear? | Папа Медведь, ты взял сэндвичи? | |
Aha. | Ага. | |
And the apples? | А яблоки? | |
Um-hum. | Угу. | |
You did not forget the hot chocolate? | Не забыл ли ты какао? | |
Uh-uh | Не-а | |
And the cookies Mother Bear made for us? | А печенье, которое Мама Медведица испекла для нас? | |
I’ve got them. | Оно у меня. | |
Good. We have a big day ahead of us. | Хорошо. Впереди у нас длинный день. | |
Yup. | Да. | |
Do you think we should have a cookie right now to tide us over? | Как ты думаешь, может быть нам прямо сейчас стоит съесть по печеницу, чтобы подкрепится? | |
Little Bear, we just had breakfast. | Медвежонок, мы только что позавтракали. | |
Oh, OK. | Ну, ладно. | |
Well, maybe just one. | Хорошо, разве что только одно. | |
Is that our boat? | Это наша лодка? | |
Yes, this will be our fishing boat today. Are you ready to be my first mate? | Да, сегдня она будет нашим рыболовным судном. Ты готов, первый помощник капитана? | |
Yes, captain! | Так точно, капитан. | |
Ahoy, matey, what’s the trouble? | Эгей, дружочек, в чем проблема? | |
Well, ummm.. What’s the first mate exactly? | А, мм… что в точности означает первый помощник капитана | |
It’s the captain of the ship’s most important helper. | Это капитана корабля самый важный помощник. | |
That’s what I thought. Father Bear, I don’t think I can be your first mate after all. | Я так и подумал. Папа Медведь, я все же не думаю, что смогу стать твоим первым помощником. | |
Why not? | Почему нет? | |
I’ve never been on a boat before. | Я никогда еще не бывал на корабле. | |
The first time I was on a boat I wasn’t much older than you. And now I am the best sea-captain around. | Первый раз когда я попал на корабль, я был не сильно старше чем ты, а сейчас я лучший морской капитан в округе. | |
So just give me a hand here, matey. | Так что просто помоги мне здесь, дружочек. | |
One, two, three.. heave! | Раз, два, три… толкаем! | |
I think we’ll make a fine team. | Я думаю из нас получится хорошая команда. | |
Whoa! It’s hard to stand on the water. | Ого! А это трудно стоять на воде. | |
Come, sit and help me row. | Подойди, сядь и помоги мне грести. | |
Very good, captain! | Хорошо, капитан. | |
Just dip and pull …dip and pull … and dip | Просто погружаем и тянем …погружаем и тянем … и тянем | |
Like this? | Вот так? | |
There you go. | Вот хорошо. | |
Water is heavy! | Вода тяжелая. | |
Why don’t you come to sit on my lap so we can row together. Dip and pull, dip and pull, dip… | Почему бы тебе не подойти и не сесть ко мне на колени, тогда мы сможем грести вместе. Погружаем и тянем, погружаем и тянем, погружаем… | |
Whoa! We’re tipping! | Ого! Мы переворачиваемся! | |
It’s just your weight. Don’t lean too far, matey. | Это просто твой вес. Не наклоняйся слишком далеко. | |
I won’t, captain. Do you think there are a lot of fish down there? | Не буду, капитан. Как ты думаешь, там внизу много рыбы? | |
Mmm… We have to choose just the right spot. | Мм.. Мы должны выбрать правильное место. | |
How can you tell where just the right spot is? | Как ты можешь сказать, где именно находится это правильное место. | |
Ah, fisherman’s instinct. That’s just a feeling. | А-а, это рыбачий инстинкт. Просто такое ощущение. | |
I think I’m getting that feeling now. | Я думаю, что сейчас у меня появляется это ощущение. | |
I think you’re right, first mate – Little Bear. I once caught a very big fish with this. Now I want you to have it. It will bring you luck. | Я думаю, ты прав, первый помощник капитана – Медвежонок. Однажды, с помощюю этого я поймал очень большую рыбу. Теперь я хочу, чтобы это было у тебя. | |
I once caught a very big fish with this. Now I want you to have it. It will bring you luck. | Однажды, с помощюю этого я поймал очень большую рыбу. Теперь я хочу, чтобы он был у тебя. Он принесет тебе удачу. | |
I am real fisherman now. Thanks! | Теперь я настоящий рыболов. Спасибо! | |
Well, we are not going to catch anything just sitting here. | Ну, просто сидя здесь, мы ничего не поймаем. | |
I don’t think the worm wants to go fishing. | Я не думаю, что этот червяк хочет идти на рыбалку. | |
Here, use mine. Bring your rod back then cast the line out. Watch me. | На, используй мою. Отведи свою удочку назад и выбрось леску. Смотри за мной. | |
Maybe we should use a net. | Может быть нам стоит использовать сети? | |
Just pull back a little farther, like this. Here you go. Perfect! Slowly wind it back in. | Просто отведи назад немного дальше, как я. Твоя очередь. Превосходно! Медленно наматываем леску обратно. | |
Now we do the most important thing of a fisherman must do. We wait. | Теперь мы делаем самую важную вещь, которую каждый рыбак должен делать. Мы ждем. | |
Oh, I can do that. Fishing is fun, Father Bear. It makes you think of things. | О, это я могу. Рыбалка – это здорово, Папа Медведь. Она засатвляет тебя думать про разные вещи. | |
Like what? | Например про какие? | |
Like the colour blue and how good cookies are and catching a very big fish. | Про синий цвет, и какое вкусное печенье и о поимке большой рыбы | |
Maybe a mermaid? | Может быть, русалки? | |
Maybe a mermaid, yes. Fishing does make you hungry. How do you sleep when you’re away at sea? | Да, может быть русалки. Рыбалка делает тебя голодным. Как ты спишь, когда ты далеко в море? | |
How do you sleep when you’re away at sea? | Как ты спишь, когда ты далеко в море? | |
On my ocean boat I have my own bedroom with a picture of you and Mother Bear by my bunk. | На моем океанском корабле у меня есть собственная спальня, там у моей койки фотография тебя и Мамы Медведицы. | |
And what do you eat everyday? | А что ты ешь каждый день? | |
There is a kitchen and everything I need to cook with right on the boat. | Прямо на корабле есть кухня и все что мне надо чтобы готовить. | |
And lots of fish. | И много рыбы. | |
Plenty of fish. | Много рыбы. | |
Oh, there is a fish on the line. | О, там рыба на крючке. | |
Reel him in, matey! Let out a little, then pull in. | Наматывай его, дружочек. Дай ему немного уйти и затаскивай его. | |
We caught a fish and we weren’t even trying. | Мы поймали рыбу, и мы даже не старались. | |
Sometimes it’s the best way to fish. | Иногда это самый лучший способ ловить рыбу. | |
It’s just a little fish. | Это всего лишь маленькая рыбка. | |
Hmm! Maybe this isn’t the fish we want. | Хм.. Возможно, это не та рыба, которую мы хотим. | |
That’s what I was thinking. Maybe I should see if there are any bigger fish down there. | Я так и думал. Может быть мне следует посмотреть нету ли рыбы побольше там внизу. | |
Good idea. You can take a look. | Хорошая идея. Можешь взглянуть. | |
Aren’t I a good swimmer? | Разве я не хороший пловец? | |
Just like a fish. | Прямо как рыба. | |
Look what I caught for Mother Bear! | Посмотри, что я поймал для Мамы Медведицы! | |
I bet she’d like what I’ve caught even better. You! Look out! Watch out! | Спорим, ей понравится то что я поймал даже больше – тебя! Осторожно! Поберегись! | |
Hey! | Эй! |