English 4 Kids: Английский для детей Little Bear (мультфильмы),Начинающим Little Bear: Gone Fishing. Мультфильм для детей на английском с субтитрами и переводом.

Little Bear: Gone Fishing. Мультфильм для детей на английском с субтитрами и переводом.

Little Bear: Gone Fishsing.

Little Bear: Gone Fishing.Продолжаем смотреть мультфильмы для детей на английском языке. Сегодня у нас очередная серия мультфильмов про Little Bear. Как всегда, мы их публикуем с субтитрами и переводом.

В сегодняшней серии мультфильма Медвежонок решает отправиться на рыбалку, где на берегу озера встречает Филина, который учит его морской (рыбацкой) песне “Blow the man down”. Поймают ли они что-нибудь на ужин и опасное ли это дело – рыбалка мы узнаем, посмотрев эту серию.

Little Bear: Gone Fishing. [Медвежонок: Ушел на рыбалку.]

Текст и перевод мультфильма “Little Bear: Gone Fishing.”

Прокручивайте вниз ↓ чтобы смотреть мультфильм и одновременно читать английский текст и если необходим переводом.

Little Bear: Mother Bear, what are you cooking? Мама Медведица, что ты готовишь?
Mother Bear: I thought I’d make a nice fish soup for supper. Я подумала, приготовлю-ка я хороший рыбный суп на ужин.
Little Bear: Fish soup! Рыбный суп!
Little Bear: Did you hear that, Father Bear? We are having your favorite soup. Ты это слышал, Папа Медведь? У нас будет твой любимый суп.
Little Bear: When is Father Bear coming home? Когда Папа Медведь приедет домой?
Mother Bear: Soon, Little Bear. But not soon enough to bring a fish for tonight soup. I have to go buy one. Скоро, Медвежонок, но не настолько скоро, чтобы принести рыбу для сегодняшнего супа. Мне надо будет сходить и купить штучку.
Little Bear: I know. I’ll bring you a fish just like Father Bear would. Я знаю! Я принесу тебе рыбу, как это бы сделал Папа Медведь.
Mother Bear: Little Bear, if you want to fish do it outside. Медвежонок, если ты хочешь порыбачить, займись этим на улице.
Little Bear: OK. Хорошо.
Little Bear: If Father Bear can catch a big fish so can I. Если Папа Медведь может поймать большую рыбу, смогу и я.
Little Bear: Hello, Owl. Здравствуй, Филин.
Owl: Why, hello, Little Bear. А, здравствуй, Медвежонок.
Owl: What are you doing here? Что ты здесь делаешь?
Little Bear: I am going to catch a fish for tonight supper. Я собираюсь поймать рыбу к сегодняшнему ужина.
Owl: Oh, very nice, very nice. Очень хорошо, очень хорошо.
Owl: I suppose it’s time for me to think about supper as well. Я полагаю, мне тоже пора подумать об ужине.
Owl: Hmm.. Let’s see now. Хм… Давайте теперь посмотрим.
Owl: The wind’s right out of South – South-West and the tide is low. Ветер точно с Юга – Юго-Запада и вода стоит низко (отлив).

Little Bear: Is that good? Это хорошо?
Owl: Now I believe it is nautically speaking. Говоря по-флотски, сейчас я в это верю.
Owl: Very well done! Очень хорошо!
Little Bear: Father Bear taught me! Папа Медведь научил меня.
Owl: Blow the man down
Oh, blow the man down
Hey ho blow the man down
Сдую матроса
О, сдую матроса
Хей-хо, сдую матроса
Little Bear: What’s that? Что это?
Owl: A fisherman song. Рыбацкая песня
Вместе: Blow the man down
Oh, blow the man down
Hey ho blow the man down
Сдую матроса
О, сдую матроса
Хей-хо, сдую матроса
Little Bear: Wow, I think I’ve got one! Ух ты, я думаю, что-то попалось!
Owl: Don’t pull too hard! Не тяни слишком сильно!
Owl: Don’t ease up! Не ослабляй!
Little Bear: Wow… Ух….
Owl: Pull! Push! Подтяни! Отпусти!
Owl: You’ve got it. Ты её поймал.
Owl: Hmm… Хм…
Little Bear: Is it too tiny? Не слишком ли она маленькая.
Owl: Looks fine to me. На мой взгляд, хорошая.
Little Bear: It’s been busy day fishing. Это был напряженный рыбацкий день.
Owl: Don’t you think you should… I mean… Even you know you already caught a very nice fish it might be wise for you to keep fishing. Не думаешь ли ты что тебе стоит… Я имею ввиду… Даже если ты знаешь, что уже поймал очень хорошую рыбку, возможно было бы разумно тебе продолжить рыбную ловлю.
Little Bear: I know what! I’ll be Father Bear, you can be you and we are fishing. Знаешь, что. Я буду Папой Медведем, а ты можешь быть собой и мы будем рыбачить.
Owl: Where are we fishing? Где мы будем ловить рыбу?
Little Bear: On the ocean. В океане.
Вместе: Blow the man down
Oh, blow the man down
Сдую матроса
О, сдую матроса
Little Bear: Look at all the fish! Посмотри на всю эту рыбу!
Owl: What is it? Что это?
Little Bear: A trout? Форель?
Owl: That’s not a trout. May be it’s a flounder? Нет это не форель. Может быть это камбала.
Little Bear: What did you catch? А что ты поймал?
Owl: Looks like a halibut to me. На мой взгляд, это похоже на палуса.
Little Bear: What’s a halibut? Что такое палтус?
Owl: My favorite kind. Моя любимая рыба.
Owl: Wow Ух
Little Bear: What is it? Что это?
Owl: I don’t know. There is something on my line. It’s big! Я не знаю. Что-то у меня на крючке. О, он большой!
Little Bear: Don’t lose it! Keep pulling it in. Не дай ему уйти! Продолжай его вытягивать.
Little Bear: Throw it back! Бросай его обратно!
Little Bear: An octopus can be dangerous. Осьминог может быть опасен.
Owl: That was close. We better turn boat around. Чуть не попали. Давай лучше повернем обратно.
Little Bear: Hey skipper, I got something too! Эй, шкипер, у меня тоже кое-что есть.
Owl: What do you think it is? Что это может быть, ты думаешь?
Little Bear: I don’t know. It’s real big! Я не знаю. Что-то по-настоящему большое!
Owl: Let me help! Давай я помогу!
Owl: Don’t let it get away. Не дай ему уйти.
Owl: It’s a whale. Это кит.
Little Bear: Hello, Whale! Здравствуй, Кит!
Owl: It doesn’t look too friendly. Он выглядит не слишком дружелюбно.
Owl: Throw it back! Швыряй его назад!
Owl: Oh, no!!! Об нет!!!
Mother Bear: There you are. What are you doing under the log? Ах, вот ты где. Что ты делаешь под этим бревном?
Little Bear: We were just about to be eaten. Мы тут чуть было не оказались съедены.
Mother Bear: Eaten? Съедины?
Little Bear: Yes, by a whale. Да, китом.
Mother Bear: A whale? Really? How exciting! Китом? В самом деле? Как интересно!
Little Bear: It was exciting! Owl and I went fishing on this big boat. I caught a trout or maybe it was a flounder. Это было захватывающе! Филин и я пошли рыбачить на этой большой лодке. Я поймал форель или может быть это была камбала.
Mother Bear: Slow down, Little Bear. Помедленнее, Медвежонок.
Little Bear: …and Owl caught a halibut. And then he caught a octopus and then all the sudden… … а Филин поймал палтуса, а затем он поймал осьминога и потом вдруг…
Little Bear: Say. Where is Owl? Кстати. Где Филин?
Little Bear: Owl! Филин!
Owl: Right here, Little Bear. Я здесь, Медвежонок.
Little Bear: Weren’t you scared too? А ты разве не испугался?
Owl: Scared? Me? Я? Испугался?
Owl: Oh, no. Oh, no. Oh … no. Not at all. О, нет. О, нет. О, нет. Нисколечко.
Mother Bear: And did you catch any fish? А рыбы ты поймал?
Little Bear: Oh, yes. Right here! О, да. Вот здесь!
Little Bear: My fish! It’s gone. Моя рыбка! Она ушла.
Mother Bear: Gone? Ушла?
Little Bear: I had a fish a real little fish what I actually caught. That was a fish here, Mother. У меня была рыбка, настоящая маленькая рыбка, которую я действительно поймал. Мама, здесь была рыбка.
Mother Bear: Of course, there was. Конечно, была.
Owl: Little Bear, your fishing rod! Медвежонок, твоя удочка!
Owl: There is your fish! Это твоя рыбка!
Mother Bear: It looks like a perfect fish for my soup. Выглядит как идеальная рыба для моего супа.
Mother Bear: More soup, Owl? Еще супа, Филин?
Owl: Oh, I could not, Mother Bear. But thank you it was scrumptious. Я больше не могу, Мама Медведица, но спасибо, это было потрясающе.
Mother Bear: Little Bear? Медвежонок?
Little Bear: Yes, please. It is a delicious fish I do say so myself. Да, пожалуйста. Это вкусная рыба, я сам это признаю.
Little Bear: Someday when I’m as big as Father Bear I am going to go on a big boat catch a big fish. Когда-нибудь, когда я стану таким же большим как Папа Медведь я пойду на большой лодке ловить большую рыбу.
Mother Bear: Yes, you will. Да.
Little Bear: And I will catch a real octopus too and maybe even a whale. И я поймаю настоящего осьминога тоже, а может быть даже кита.
Mother Bear: I don’t know about octopus and whales but you will certainly sail a real boat. Я не знаю насчет осьминогов и китов, но ты определенно будешь плавать на настоящей лодке.
Owl: Little Bear already fishes very well, don’t you think? Медвежонок уже хорошо ловит рыбу, вам так не кажется?
Mother Bear: Yes, he is a real fisherman just like his father.. Да, он настоящий рыбак, в точности как его отец.
Owl: Exactly. Just like his father. Именно так. В точности как его отец.
Little Bear: Exactly. Именно так.


English 4 kids (Английский детям)

1 thought on “Little Bear: Gone Fishing. Мультфильм для детей на английском с субтитрами и переводом.”

  1. Мультики на английском мы ещё не смотрим. Только с занятиями для детей английским.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Related Post

Russian rhymes to learn English words.

Для малышей: Русские стишки с английскими словами.Для малышей: Русские стишки с английскими словами.

Hen, по-русски курица Бегает и хмурится: – Нам пора гулять, – ворчит, А цыпленок – chicken спит! Сразу скажу, что у меня нет опыта преподавания английского языка совсем маленьким детишкам

Онлайн игра с Маззи (4).

Обучающие онлайн игры по мультфильму Muzzy in Gondoland (4)Обучающие онлайн игры по мультфильму Muzzy in Gondoland (4)

Как всегда к очередной серии мультфильма “Muzzy in Gondoland” мы публикуем онлайн игры с Маззи. Сегодня эти игры к четвертой серии мультфильма про Маззи. В четвертой серии Боб уточняет время

Игры про Маззи (6)

Обучающие онлайн игры по мультфильму Muzzy in Gondoland (6)Обучающие онлайн игры по мультфильму Muzzy in Gondoland (6)

Чем дальше мы продвигаемся по курсу “Muzzy in Gondoland” тем интереснее становятся задания в онлайн-играх про Маззи. В этот раз мы повторяем все из предыдущих серий. В заданиях этой онлайн