В этом учебном году English4kids продолжает публиковать мультфильмы для детей на английском языке про Медвежонка из канадского телесериала Little Bear. Как всегда, эти мультфильмы мы публикуем с английскими субтитрами и русским переводом.
В предлагаемом вашему вниманию мультфильме Медвежонок со своим другом, садовым ужом No Feet, чье имя мы перевели как Нетног, будут строить ловушку на самого страшного и свирепого животного на земле, которое напало на сад Мамы Медведицы, где живет Нетног, и собирается не только разрушить сад и все замечательные овощи в этом саду, но и съесть самого Нетнога.
Little Bear: The garden war. (English subtitles)
Текст и перевод мультфильма “Little Bear: The garden war.”
Прокручивайте вниз ↓ чтобы смотреть мультфильм и одновременно читать английский текст и его параллельный перевод на русский язык.
The garden war | Садовая война | |
---|---|---|
Lunch time. | Время обеда. | |
Help! Help! | Помогите! Помогите! | |
What’s wrong, No Feet? | Что не так, Нетног. | |
We have an invader in the garden. | У нас в саду захватчик. | |
An invader? | Захватчик? | |
See? It must be… a mole! | Видишь? Это должно быть… крот! | |
A mole? I’ve never met a mole. | Крот? Я никогда не встречал кротов. | |
Oh. You don’t want to. A mole is one of the meanest, scariest animals alive. | Ой, тебе и не захочется. Крот – это одно из самых страшных и свирепых животных на земле. | |
Really? | Действительно? | |
Oh, yes. They have raise sharp claws, great big teeth, and they are whole covered in fur! | О, да. У них острые как бритва когти, большие-пребольшие зубы и они целиком покрыты шерстью! | |
He wants to destroy everything: the garden, the lovely vegetables, my home… and me. | Он хочет уничтожить все: этот сад, эти прекрасные овощи, мой дом… и меня. | |
You? | Тебя? | |
Moles eat snakes. | Кроты едят змей. | |
Don’t worry, No Feet. Let’s just ask him to go away. | Не беспокойся, Нетног. Давай, просто попросим его уйти. | |
No no no no, Little Bear. We can’t talk to the mole. He is a monster. | Нет нет нет нет, Медвежонок. Мы не можем говорить с кротом. Он – монстр. | |
Hello, down there! Mole! Can we talk to you? |
Эй, там внизу! Крот! Можем мы с тобой поговорить? | |
Look out! | Берегись! | |
I guess you’re right, No Feet. | Похоже, ты прав, Нетног. | |
This calls for extreme measures. | Это требует крайних мер. | |
We can make a mole-trap. | Мы можем сделать ловушку для крота. | |
I guess we’ll have to if we want to talk to him. | Думаю, нам придется, если мы хотим с ним поговорить. | |
What do we need for the mole-trap? | Что нам понадобится для ловушки? | |
Something big to catch him in. | Что-нибудь большое, во что мы его поймаем. | |
How’s this? | Это подойдет? | |
No. Bigger. Much bigger. | Нет. Больше. Намного больше. | |
That should work. | Это должно сработать. | |
Now, we need something to flush him out. | Теперь, нам надо что-то, чтобы выкурить. | |
Flush him out? | Выкурить его? | |
So he run out his tunnel and into the jar. | Чтобы он выбежал из своего туннеля в эту банку. | |
I know. How about this? | Я знаю! Что ты об этом думаешь? | |
This just blows out air. | Это просто выдувает воздух. | |
But it could blow out pepper. | Но оно могло бы выдувать и перец. | |
Achoo! Brilliant. | Апчхи! Блестяще. | |
Ready? | Готов? | |
Wait. | Подожди. | |
Ready. | Готов. | |
What’s that for? | А это зачем? | |
Protection. | Защита. | |
What about me? | А как же я? | |
How is this? | Как тебе это? | |
Perfect! Let’s go. | Превосходно! Пошли. | |
There! The mole-trap is ready. | Вот! Ловушка для крота готова. | |
Good. Now for step two. | Хорошо. Теперь ко второй части. | |
If we put the pepper in here he should run our way. | Если мы положим перец сюда, крот должен побежать по нашему пути. | |
Right in our trap. | Прямо к нам в ловушку. | |
Ready. | На старт. | |
Set | Внимание. | |
ALL: | Go! | Марш! |
Oh, no! Achoo. | О, нет! Апчхи. | |
Too much… achoo pepper. | Слишком много… апчхи перца. | |
Achoo. | Апчхи. | |
Did you hear that? It’s the mole!!! | Ты это слышал? Это крот!!! | |
Achoo. | Апчхи. | |
Qick! Run! Run!!! | Скорее! Бежим! Бежим!!! | |
Achoo. Achoo. | Апчхи. Апчхи. | |
Achoo. | Апчхи. | |
Gesundheit. | Будь здоров. | |
Thank you. | Спасибо. | |
Achoo. | Апчхи. | |
Gesundheit to you, too. | Ты тоже будь здоров. | |
Many thanks. | Большое спасибо. | |
What are you doing with pepper? | Что вы делаете с перцем? | |
We’re trying to catch a big mean scary animal. A mole. | Мы пытаемся поймать большого страшного свирепого зверя. Крота. | |
But I am a mole. | Но ведь я крот. | |
You’re a mole? But you don’t look scary. | Ты крот? Но ты не выглядишь страшным. | |
I am not. | Нет. | |
I’m Little Bear. | Я Медвежонок. | |
Pleased to meet you, Little Bear. | Приятно познакомиться, Медвежонок. | |
Why did you want to catch me? | Почему вы хотели меня поймать? | |
Because you are ruining the garden and it’s No Feet’s home. | Потому что ты разрушаешь сад, а это дом Нетнога. | |
Who is No Feet? | Кто такой Нетног? | |
He is my friend. No Feet! No Feet, where are you? |
Он мой друг. Нетног! Нетног, где ты? | |
I am in here. In here! | Я здесь. Здесь! | |
Our trap works. | Наша ловушка работает. | |
Get me out of here. | Вытащи меня отсюда. | |
No Feet, I want you to meet Mole. | Нетног, я хочу познакомить тебя с Кротом. | |
I don’t want to meet a mole. | Я не хочу знакомится с кротами. | |
But he’s nice. | Но он хороший. | |
Sure to you. You’re a bear. | Уверен, что к тебе. Ты же медведь. | |
He can’t see very well so I have to hold you close. | Он не очень хорошо видит, поэтому я должен держать тебя близко. | |
Mole, I’d like you to meet No Feet. | Крот, я хочу тебе представить Нетнога. | |
Where? | Где? | |
Here. | Вот. | |
Oh, there you are. Nice to meet you. | Ах, вот ты. Приятно познакомится. | |
Let me go! | Отпусти меня! | |
He’s afraid you’ll eat him. | Он боится, ты его съешь. | |
A snake? Yuck. Please, don’t take it personally but I mostly eat warms and bugs. | Змею? Гадость. Пожалуйста, не принимайте это лично, но я в основном ем червей и жуков. | |
And peas. | И горох. | |
Oh, no. I can’t stand peas. | О, нет. Я не переношу горох. | |
Then why did you knock them down? | Тогда почему ты его сбил? | |
Did I do that? I am terribly sorry, No Feet. I promise I’ll be more careful with the tunnels. | И это сделал я? Нетног, я ужасно сожалею. Я обещаю быть поосторожнее с туннелями. | |
And you won’t knock over any more plants? | И ты не будешь больше сшибать растения? | |
Nope, especially pea plants. | Нет, особенно горох. | |
I think this could work out. | Я думаю, это подойдет. | |
Good. | Хорошо. | |
Can I ask you one thing? | Могу я спросить тебя об одной вещи? | |
Sure. | Конечно. | |
What is that on your head? | Что это у тебя на голове? | |
We were just playing a game. | Мы просто играли в игру. | |
What kind of game? | В какую игру? | |
We were trying to catch a monster. He has razor sharp claws | Мы пытались поймать монстра. У него острые как бритва когти | |
and big teeth | и большие зубы | |
and fur all over! Want to play? | и шерсть повсюду! Хочешь играть? | |
Oh, yes! Where is the monster? | О, да! Где монстр? | |
Here! Grrrr | Здесь! Р-ррр | |
It’s a very scary monster. | Это страшный-престрашный монстр. | |
This will protect you. | Это тебя защитит. | |
Thanks. | Спасибо. | |
Here I come! Look out for the monster! | Вот, я иду! Осторожно монстр! | |
All: | Watch out! | Берегись! |
Спасибо за субтитры 🙂
Здравствуйте! С удовольствием перевели все 7 мультфильмов и с нетерпением ждём продолжения! 🙂 Спасибо!!!
good night! u vas est Звуки, которые издают животные и птицы mp3 ili mp4 ii srocna esl est please help me(
Кайл записал небольшой архив mp3 файлов “Как говорят животные и птицы”. Послушать можно здесь: http://english4kids.russianblogger.ru/old-macdonald-had-a-farm-video-audio-game-download.html
и там внизу есть ссылка для скачивания.