Все знают, что 1го апреля надо обязательно разыграть своих друзей и родителей. Наш Медвежонок это тоже знает, и у него легко получается разыграть своих друзей – скворцов, которые о первом апреля никогда раньше не слышали.
Сможет ли Медвежонок так же легко разыграть своих родителей? Он думает, что сможет.
А мы с вами увидим это в очередной серии мультфильмов про Медвежонка, которая называется Первое апреля.
Little Bear: The April Fool (с английскими субтитрами)
Little Bear: The April Fool (без субтитров, текст внизу)
Текст и перевод мультфильма “Little Bear: The April Fool”
Прокручивайте вниз ↓ чтобы смотреть мультфильм и одновременно читать английский текст, а, при желании, и параллельный русский перевод.
The April Fool | Первоапрельский Розыгрыш | |
---|---|---|
Morning, Little Bear. Morning, Little Bear. Morning, Little Bear. |
Доброе утро, Медвежонок. Доброе утро, Медвежонок. Доброе утро, Медвежонок. |
|
Good morning. Today is April Fools’ Day. | Доброе утро. Сегодня День Дураков. | |
What’s April Fools’ Day? | Что такое День Дураков? | |
It’s a day when you get to play tricks on your friends. Like… | Это день, когда тебе надо разыграть своих друзей. Типа… | |
Look, the sky is purple! | Смотрите, небо фиолетовое! | |
April Fools! | Первое апреля! | |
Wow it’s snowing. | Ух ты, снег пошел. | |
What? | Что? | |
April fools! | Первое апреля! | |
Look! | Смотри! | |
Wait! Come back. | Подождите! Вернитесь. | |
April fools! | Первое апреля! | |
That was a good one. You fooled me. | Хорошо получилось. Вы разыграли меня. | |
Now it’s my turn to fool Mother Bear and Father Bear. | Теперь моя очередь разыграть Маму Медведицу и Папу Медведя. | |
What are you going to do? | Что ты собираешься деть? | |
I’m thinking. Interesting… | Думаю. | |
Well, good luck, Little Bear! | Интересно… Ну, удачи тебе, Медвежонок! | |
Good morning, Father Bear. | Доброе утро, Папа Медведь. | |
Good morning, Little Bear. | Доброе утро, Медвежонок. | |
I lost my head. | Я потерял голову. | |
Well, I haven’t seen it in here but if I find it I’ll let you know. | Ну, здесь я ее не видел, но если найду, обязательно дам тебе знать. | |
Good morning, Mother Bear. | Доброе утро, Мама Медведица. | |
Morning. | Доброе утро. | |
Don’t you notice anything different about me? | Ты не замечаешь во мне ничего необычного? | |
Well, you do look different. Are you taller? Thinner? | Да, ты выглядишь необычно. Стал выше? Тоньше? | |
I lost my head. | Я потеря свою голову. | |
Goodness! Well it doesn’t seem to be in here. Maybe it’s in your room. | Боже мой! Похоже, что здесь ее нет. Может она у тебя в комнате. | |
Did you fool Mother Bear and Father Bear? | Как, ты разыграл Маму Медведицу и Папу Медведя? | |
No, but I’m going to. | Нет, но собираюсь. | |
Little Bear, time for breakfast. | Медвежонок, пора завтракать. | |
I see you found your head. | Вижу, ты нашел свою голову. | |
I’ve made oatmeal for breakfast. | Я приготовила на завтрак овсянку. | |
Mother Bear, I don’t really want oatmeal this morning. | Мама Медведица, я, на самом деле, не хочу сегодня овсянку. | |
Really? What would you rather have instead? | Действительно? А что ты вместо нее предпочтешь? | |
I’d like spinach ice cream | Я бы хотел шпинатовое мороженое | |
Ah… | А… | |
with lots of prunes | с большим количеством чернослива | |
Mmm… | Ммм… | |
and prickly pine cone sprinkles. | и присыпкой их колючих сосновых шишек. | |
Coming right up. | Сейчас будет готово. | |
Spinach ice cream with lots of prunes and prickly pine cone sprinkles. | Шпинатовое мороженой с большим количеством чернослива и присыпкой из колючих сосновых шишек. | |
Well, you go get the pine cones and I’ll get the spinach. | Хорошо, ты идешь за сосновыми шишками, а я достаю шпинат. | |
Wait, I changed my mind. I’d rather have oatmeal instead. | Подожди, я передумал. Я лучше буду овсянку. | |
Oh, all right, Little Bear. | Хорошо, Медвежонок. | |
Any April Fools yet? | Ну как, разыграл? | |
No. But this is going to fool them. | Нет, но это точно поможет мне их разыграть. | |
Well, hello Mr. Spider. Are you a dancing spider? I’ve never met a dancing spider before. What? Me, dance? Well, if you insist. | Ну, здравствуй, Мистер Паук. Ты танцующий паук? Я никогда раньше не встречала танцующих пауков. Что? Танцевать, со мной? Ну, если ты настаиваешь? | |
Would you like to join our dance? | Не хочешь к нам присоединиться? | |
No, thank you. | Нет, спасибо. | |
Well, Father Bear and I are going to play croquet in the yard. Would you like to join us? | Хорошо. Мы с Папой Медведем собираемся играть в крокет. Не хочешь к нам присоединиться? | |
No, thank you. | Нет, спасибо. | |
All right, then. | Ну, как хочешь. | |
Well, did you fool Mother Bear and Father Bear yet? | Ты как уже разыграл Маму Медведицу и Папу Медведя? | |
Not yet. But this time it’s going to work. This time I’m going to fool them for sure. | Еще нет, но на этот раз должно сработать. В этот раз я их точно разыграю. | |
Mother Bear, Father Bear there’s a monster in the yard! | Мама Медведица и Папа Медведь, у нас в саду чудовище. | |
Well, ask him if he wants to play croquet. | Хорошо, спроси, не хочет ли он поиграть в крокет. | |
Hello, little monster. | Здравствуй, маленький монстр. | |
Would you like to play croquet? | Хотел бы ты сыграть в крокет? | |
I think the little monster wants to play another game. How about tag? You’re it. | Я думаю, маленький монстр хочет поиграть в другую игру. Как насчет салок? Ты водишь. | |
I don’t want to play tag. | Я не хочу играть в салки. | |
There you are, Little Bear. What a day! A dancing spider, the monster in our yard. | А вот где ты, Медвежонок. Что за день! Танцующий паук, монстр в нашем саду. | |
I’m ready for a nap. | Мне пора уже отдохнуть. | |
I could use a nap myself. | Я бы тоже прилег. | |
Come on Little Bear. | Давай, Медвежонок. | |
Let’s all take a nap. | Давайте все днем поспим. | |
No! I won’t do it! I won’t take a nap! I won’t take a nap today or tomorrow or ever again. | Нет! Я не буду! Я не буду днем спать! Я не буду днем спать, ни сегодня, ни завтра и вообще больше никогда. | |
Oh. | Ах. | |
What? | Что? | |
April Fools! | Первое апреля! | |
You’re getting so big. | Ты стал таким большим. | |
And we thought we were fooling you. | А мы думали, что мы тебя разыграли. | |
You did but then I fooled you, too. | Да, но потом я тоже вас разыграл. | |
Sure did. | Да уж, разыграл. | |
April Fool’s Day is hard work. | Первое апреля – это тяжелая работа. | |
It is. | Да. | |
After my nap can I have a snack? | А после сна полдник будет? | |
Of course. Spinach ice cream with lots of prunes and pine cone sprinkles. | Конечно. Шпинатовое мороженой с большим количеством чернослива и присыпкой из сосновых шишек. | |
Prickly pine cone sprinkles. | Присыпка из колючих сосновых шишек. |
Мультфильмы про Медвежонка можно скачать здесь.
English 4 kids (Английский для детей)
Спасибо! Очень ждали! Рады новой встрече с мишкой!
У меня не воспроизводятся мультфильмы Little Bear
Жалко, Яна, это всё потому что они опубликованы в ВКонтакте…. а на Украине он закрыт :(. Мультфильмы про Медвежонка можно найти и на YouTube. В частности, этот можно посмотреть здесь: https://www.youtube.com/watch?v=BMM73gAq7IY