English 4 Kids: Английский для детей Little Bear (мультфильмы),Начинающим Little Bear: Out of honey. Мультфильм для детей на английском языке с субтитрами.

Little Bear: Out of honey. Мультфильм для детей на английском языке с субтитрами.

Little Bear: Out of honey.Наш любимый сериал про Медвежонка (Little Bear) продолжается. Сегодня мы смотрим мультфильм про Медвежонка, который называется Out of honey (Мёд закончился).

Мама медведица собралась испечь яблоки с мёдом, и тут выяснилось, что в доме не осталось мёда. Медвежонок не может смириться с тем, что яблоки будут испечены без мёда, и отправляется домой к Бабушке медведице, чтобы узнать не найдется ли у неё немного мёда.

Мультфильм про Медвежонка на английском языке мы как всегда будем смотреть с английскими субтитрами, а под мультфильмом вы найдете его параллельный перевод на русский язык.

Little Bear: Out of honey. Cartoon with English subtitles

Текст и перевод мультфильма “Little Bear: Out of honey.”

Прокручивайте вниз ↓ чтобы смотреть мультфильм и одновременно читать английский текст и его параллельный перевод на русский язык.

Out of honey Без мёда
Little Bear: We’re out of honey, Mother Bear. Мама медведица, у нас мёд закончился.
Mother Bear: Oh, dear! I guess we’ll have to bake the apples without honey. О, боже. Боюсь нам придется испечь яблоки без меда.
Little Bear: Oh!.. Maybe Grandmother Bear has some honey. Ох! Moжет быть у бабушки медведицы есть мед?
Mother Bear: Why you don’t go and see. Почему бы тебе не сходить к ней и не узнать.
Little Bear: OK Хорошо.
Mitzi: Bears are funny creatures. Медведи смешные существа.
Little Bear: Hello Mitzi! Привет, Митси!
Mitzi: Oh! Hello Little Bear! О! Привет, Медвежонок!
Little Bear: What are you doing? Что ты делаешь?
Mitzi: I was watching you. Наблюдаю за тобой.
Little Bear: Why? Почему?
Mitzi: I like watching bears. You do funny things. Я люблю наблюдать за медведями. Они делают такие забавные вещи.
Little Bear: We do not. Нет.
Mitzi: You do too. А вот и да.
Little Bear: I was just on my way to Grandmother Bear’s house for some more honey. Я просто шел домой к Бабушке медведице за медом.
Mitzi: Oh! Honey. You know, that’s something I’ve never tasted. А-а. Мёд. Ты знаешь, а я ведь его никогда не пробовал.
Little Bear: Well, there is a tiny bit on the bottom of the jar. Taste it! Вообще, там еще осталось немого на донышке. Попробуй!
Mitzi: Ummm. That’s good! Honey! Honey! Honey is my favourite new food! У, вку-усно! Мёд! Мёд! Мёд – моя новая любимай еда!
Little Bear: I need the jar, Mitzi. Митси, мне нужна эта банка.
Mitzi: Uh. Certainly. Certainly. So, where does honey come from? Угу, конечно, конечно. Так, а откуда берется мёд?
Little Bear: From bees. Пчелы дают.
Mitzi: From bees? Пчелы?
Little Bear: Aha. Ага.
Mitzi: Like those bees over there? Как те, вон там?
Little Bear: Aha. Ага.
Mitzi: All right! Let’s go get some honey! Отлично! Пойдем возьмем меда.
Little Bear: Mitzi, no! Wait! Митси, нет! Стой!
Mitzi: Got um! Попалась!
Little Bear: Oh, no! Нет!!!
Mitzi: Excuse me, bee. Can you give me some… Uh!.. Извините, пожалуйста. Можете вы дать мне немного… Ай!
Mitzi: It bit me! Она меня укусила!
Little Bear: Stung you. Bees don’t bite, they sting. Ужалила. Пчелы не кусают, они жалят.
Mitzi: But why? Но почему?
Little Bear: They sting if you bother them. Они жалят, если ты их беспокоишь.
Mitzi: I just wanted some honey. Я просто хотела немного меда.
Little Bear: Well, bees don’t carry honey. It’s in their hive. Ну, пчелы не носят с собой мед. Он у них в улье.
Mitzi: Then let’s go to the hive. Come on! Come on! Тогда пошли к ним в улей. Скорей! Скорей!
Little Bear: Mitzi, wait! Подожди, Митси!
Little Bear: Just be quiet and watch. Стой тихо и смотри.
Mitzi: Watch what? Что смотреть?
Little Bear: Shhh… Watch the bees. Ш-ш… Наблюдай за пчелами.
Little Bear: Mitzi, no! Митси, НЕТ!
Little Bear: Run!!! Бежим!
Mitzi: Are they gone? Они улетели?
Little Bear: I think so. Надеюсь.
Mitzi: I am learning a lot about bees. Я узнаю так много о пчелах.
Little Bear: And then all the bees came out and chased us and then we ran to the lake and jumped in. И потом все пчелы вылетели и погнались за нами, а мы побежали к озеру и прыгнули в него.
Grandmother Bear: You’re poor things! You shouldn’t be fooling with beehives. Бедненькие! С ульями шутки плохи.
Little Bear:Mitzi: No, Grandmother Bear. Мы понимаем, бабушка медведица.
Mitzi: Do you have any honey? А у вас есть мёд?
Grandmother Bear: I am afraid not. We need more honey too. Боюсь, что нет. Нам тоже нужен мед.
Grandfather Bear: Maybe you should show me this honey-tree. Может быть, вам стоит показать мне это медовое дерево.
Little Bear: I guess we could. Я думаю, мы могли бы.
Mitzi: I am not going back there. Those bees sting! Я не пойду обратно. Там пчелы жалят!
Grandfather Bear: Don’t worry, I know what to do. Не волнуйся, я знаю, что делать.
Grandfather Bear: What’s your friend doing, Little Bear? Чем это твоя подружка занимается, Медвежонок?
Little Bear: Oh, she likes to study things. О, она любит все изучать.
Grandfather Bear: Oh… А…
Mitzi: What do bees do with honey anyway? А, вообще, что пчелы делают с медом?
Grandfather Bear: It’s their food. So when we take some we never take it all. Это их еда. Поэтому мы никогда весь мёд у них не забираем.
Mitzi: If I were a bee I would share my honey. Если бы я была пчелой, я бы делилась своим медом.
Little Bear: If you were a bee there wouldn’t be any honey left to share. Если бы ты была пчелой никакого бы меда не осталось, чтобы делиться.
Mitzi: I do love honey. Я действительно очень люблю мед.
Grandfather Bear: What are the bees doing, Mitzi? Митси, что пчелы делают?
Mitzi: They’re leaving. Они улетают.
Grandfather Bear: Well, they won’t all leave there will be some in the hive. It’s OK now. The bees are asleep. Ну, все они не улетят, некоторые останутся в улье. Теперь порядок, пчелы заснули.
Little Bear: That doesn’t look like honey. Это не похоже на мед.
Grandfather Bear: That’s the honeycomb. The honey’s inside. Это соты. Мед – внутри.
Mitzi: Are you leaving some for the bees? А для пчел вы что-нибудь оставите?
Grandfather Bear: Do you think it’s enough? Думаешь этого достаточно?
Little Bear: Just about, Grandfather Bear. Думаю, как раз, Дедушка медведь.
Little Bear: Thank you, bees! Спасибо, пчелки!
Mitzi: Yes, thanks for the honey! But you can keep your stings. Да, спасибо за мед! А жала можете оставить себе.
Little Bear: Um! Honey-baked apples I can hardly wait. У, печеные яблоки с медом, не могу дождаться.
Mitzi: Hey! Эй!
Mitzi: I do love honey. Я действительно очень люблю мёд.


English 4 kids (Английский детям)

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Related Post

Английский алфавит. Новая песня для детей.Английский алфавит. Новая песня для детей.

Сегодня мы слушаем и поем новую зажигательную песню про английский алфавит. Эта красивая быстрая песня с английским алфавитом никого не сможет оставить равнодушным. Единственным недостатком этой песни является её быстрый

English 4 kids: 1 Апреля – шутки для детей на английском. Видео. Аудио. СкачатьEnglish 4 kids: 1 Апреля – шутки для детей на английском. Видео. Аудио. Скачать

Как сказал Чарли Чаплин: “День прожитый без смеха – день прожитый впустую.” “A day without laughter is a day wasted”, – Charles Chaplin. Особенно, если это Первое апреля. Поэтому сегодня

Домино для детей "Английская транскрипция""

English4kids: Игры для детей с английской транскрипцией.English4kids: Игры для детей с английской транскрипцией.

Мы продолжаем публиковать материалы по теме “Английская транскрипция для детей“. Наверняка вам понравился наш Самый полный справочник английских звуков, его можно использовать чтобы уточнить произношение отдельных фонем английского языка, почувствовать