English 4 Kids: Английский для детей Little Bear (мультфильмы),Начинающим Little Bear: Out of honey. Мультфильм для детей на английском языке с субтитрами.

Little Bear: Out of honey. Мультфильм для детей на английском языке с субтитрами.

Little Bear: Out of honey.Наш любимый сериал про Медвежонка (Little Bear) продолжается. Сегодня мы смотрим мультфильм про Медвежонка, который называется Out of honey (Мёд закончился).

Мама медведица собралась испечь яблоки с мёдом, и тут выяснилось, что в доме не осталось мёда. Медвежонок не может смириться с тем, что яблоки будут испечены без мёда, и отправляется домой к Бабушке медведице, чтобы узнать не найдется ли у неё немного мёда.

Мультфильм про Медвежонка на английском языке мы как всегда будем смотреть с английскими субтитрами, а под мультфильмом вы найдете его параллельный перевод на русский язык.

Little Bear: Out of honey. Cartoon with English subtitles

Текст и перевод мультфильма “Little Bear: Out of honey.”

Прокручивайте вниз ↓ чтобы смотреть мультфильм и одновременно читать английский текст и его параллельный перевод на русский язык.

Out of honey Без мёда
Little Bear: We’re out of honey, Mother Bear. Мама медведица, у нас мёд закончился.
Mother Bear: Oh, dear! I guess we’ll have to bake the apples without honey. О, боже. Боюсь нам придется испечь яблоки без меда.
Little Bear: Oh!.. Maybe Grandmother Bear has some honey. Ох! Moжет быть у бабушки медведицы есть мед?
Mother Bear: Why you don’t go and see. Почему бы тебе не сходить к ней и не узнать.
Little Bear: OK Хорошо.
Mitzi: Bears are funny creatures. Медведи смешные существа.
Little Bear: Hello Mitzi! Привет, Митси!
Mitzi: Oh! Hello Little Bear! О! Привет, Медвежонок!
Little Bear: What are you doing? Что ты делаешь?
Mitzi: I was watching you. Наблюдаю за тобой.
Little Bear: Why? Почему?
Mitzi: I like watching bears. You do funny things. Я люблю наблюдать за медведями. Они делают такие забавные вещи.
Little Bear: We do not. Нет.
Mitzi: You do too. А вот и да.
Little Bear: I was just on my way to Grandmother Bear’s house for some more honey. Я просто шел домой к Бабушке медведице за медом.
Mitzi: Oh! Honey. You know, that’s something I’ve never tasted. А-а. Мёд. Ты знаешь, а я ведь его никогда не пробовал.
Little Bear: Well, there is a tiny bit on the bottom of the jar. Taste it! Вообще, там еще осталось немого на донышке. Попробуй!
Mitzi: Ummm. That’s good! Honey! Honey! Honey is my favourite new food! У, вку-усно! Мёд! Мёд! Мёд – моя новая любимай еда!
Little Bear: I need the jar, Mitzi. Митси, мне нужна эта банка.
Mitzi: Uh. Certainly. Certainly. So, where does honey come from? Угу, конечно, конечно. Так, а откуда берется мёд?
Little Bear: From bees. Пчелы дают.
Mitzi: From bees? Пчелы?
Little Bear: Aha. Ага.
Mitzi: Like those bees over there? Как те, вон там?
Little Bear: Aha. Ага.
Mitzi: All right! Let’s go get some honey! Отлично! Пойдем возьмем меда.
Little Bear: Mitzi, no! Wait! Митси, нет! Стой!
Mitzi: Got um! Попалась!
Little Bear: Oh, no! Нет!!!
Mitzi: Excuse me, bee. Can you give me some… Uh!.. Извините, пожалуйста. Можете вы дать мне немного… Ай!
Mitzi: It bit me! Она меня укусила!
Little Bear: Stung you. Bees don’t bite, they sting. Ужалила. Пчелы не кусают, они жалят.
Mitzi: But why? Но почему?
Little Bear: They sting if you bother them. Они жалят, если ты их беспокоишь.
Mitzi: I just wanted some honey. Я просто хотела немного меда.
Little Bear: Well, bees don’t carry honey. It’s in their hive. Ну, пчелы не носят с собой мед. Он у них в улье.
Mitzi: Then let’s go to the hive. Come on! Come on! Тогда пошли к ним в улей. Скорей! Скорей!
Little Bear: Mitzi, wait! Подожди, Митси!
Little Bear: Just be quiet and watch. Стой тихо и смотри.
Mitzi: Watch what? Что смотреть?
Little Bear: Shhh… Watch the bees. Ш-ш… Наблюдай за пчелами.
Little Bear: Mitzi, no! Митси, НЕТ!
Little Bear: Run!!! Бежим!
Mitzi: Are they gone? Они улетели?
Little Bear: I think so. Надеюсь.
Mitzi: I am learning a lot about bees. Я узнаю так много о пчелах.
Little Bear: And then all the bees came out and chased us and then we ran to the lake and jumped in. И потом все пчелы вылетели и погнались за нами, а мы побежали к озеру и прыгнули в него.
Grandmother Bear: You’re poor things! You shouldn’t be fooling with beehives. Бедненькие! С ульями шутки плохи.
Little Bear:Mitzi: No, Grandmother Bear. Мы понимаем, бабушка медведица.
Mitzi: Do you have any honey? А у вас есть мёд?
Grandmother Bear: I am afraid not. We need more honey too. Боюсь, что нет. Нам тоже нужен мед.
Grandfather Bear: Maybe you should show me this honey-tree. Может быть, вам стоит показать мне это медовое дерево.
Little Bear: I guess we could. Я думаю, мы могли бы.
Mitzi: I am not going back there. Those bees sting! Я не пойду обратно. Там пчелы жалят!
Grandfather Bear: Don’t worry, I know what to do. Не волнуйся, я знаю, что делать.
Grandfather Bear: What’s your friend doing, Little Bear? Чем это твоя подружка занимается, Медвежонок?
Little Bear: Oh, she likes to study things. О, она любит все изучать.
Grandfather Bear: Oh… А…
Mitzi: What do bees do with honey anyway? А, вообще, что пчелы делают с медом?
Grandfather Bear: It’s their food. So when we take some we never take it all. Это их еда. Поэтому мы никогда весь мёд у них не забираем.
Mitzi: If I were a bee I would share my honey. Если бы я была пчелой, я бы делилась своим медом.
Little Bear: If you were a bee there wouldn’t be any honey left to share. Если бы ты была пчелой никакого бы меда не осталось, чтобы делиться.
Mitzi: I do love honey. Я действительно очень люблю мед.
Grandfather Bear: What are the bees doing, Mitzi? Митси, что пчелы делают?
Mitzi: They’re leaving. Они улетают.
Grandfather Bear: Well, they won’t all leave there will be some in the hive. It’s OK now. The bees are asleep. Ну, все они не улетят, некоторые останутся в улье. Теперь порядок, пчелы заснули.
Little Bear: That doesn’t look like honey. Это не похоже на мед.
Grandfather Bear: That’s the honeycomb. The honey’s inside. Это соты. Мед – внутри.
Mitzi: Are you leaving some for the bees? А для пчел вы что-нибудь оставите?
Grandfather Bear: Do you think it’s enough? Думаешь этого достаточно?
Little Bear: Just about, Grandfather Bear. Думаю, как раз, Дедушка медведь.
Little Bear: Thank you, bees! Спасибо, пчелки!
Mitzi: Yes, thanks for the honey! But you can keep your stings. Да, спасибо за мед! А жала можете оставить себе.
Little Bear: Um! Honey-baked apples I can hardly wait. У, печеные яблоки с медом, не могу дождаться.
Mitzi: Hey! Эй!
Mitzi: I do love honey. Я действительно очень люблю мёд.


English 4 kids (Английский детям)

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Related Post

English 4 kids:Hhangman - clothes.

Игра для детей (угадай слово) на английском языке по теме “Одежда”.Игра для детей (угадай слово) на английском языке по теме “Одежда”.

Игра виселица (по-английски hangman) любима и знакома детям всех стран. Сегодня мы предлагаем вам сыграть в неё по-английски. Читаем внимательно подсказки. Вспоминаем ангийские слова по теме одежда и нажимаем буквы,

Новые шутки для детей на английском языке с переводом.Новые шутки для детей на английском языке с переводом.

В порядке подготовки к 1 апреля, прочитала не одну сотню шуток для детей на английском языке. Сегодня делюсь, на мой взгляд, самыми удачными. 1. Girl: You would be a good